Olá, sou Alessandro De Luca. Italiano de nascimento e brasileiro de coração há mais de 20 anos.
Durante minha graduação em Ciências Sociais no Brasil, mergulhei no estudo da diáspora italiana. Essa pesquisa me ensinou que, por trás de cada certidão, existe uma história de coragem e o resgate de uma herança. Por isso, não entrego apenas traduções: entrego a ponte que une o seu passado ao seu reconhecimento como cidadão italiano e europeu.
Como Tradutor Juramentado, garanto o rigor técnico necessário para que seus documentos tenham validade imediata em Tribunais e Comuni. Trabalho com uma rede especializada na Itália e no Brasil para atender sua tradução de forma rápida e profissional. Sua cidadania é um projeto de família; eu cuido pessoalmente para que nada se perca na tradução e que sua história seja respeitada.
Eu sei o valor da sua pasta. Você não precisa me enviar seus documentos originais pelo correio – eu posso fazer as traduções diretamente dos PDFs de alta resolução. Você mantém seus originais seguros e só os envia para o seu advogado no momento de iniciar o processo.
O sucesso do seu processo depende da clareza com que o juiz lê seus documentos. Como italiano nato, entrego uma linguagem jurídica fluida e precisa, evitando traduções literais que costumam gerar dúvidas ou exigências no Tribunal.
Traduções feitas no Brasil exigem apostilamento para terem validade na Itália. Ao traduzir diretamente comigo, seu documento já nasce com fé pública italiana, o que economiza tempo e taxas de cartório no Brasil.
Você me envia os arquivos digitais de toda a sua documentação. Eu fecho seu orçamento e mando para você com uma previsão real de entrega.
Com a confirmação do serviço e o pagamento do sinal de 50%, seu processo ganha prioridade na fila de trabalho. Eu reservo oficialmente o seu lugar e inicio a preparação dos documentos, garantindo que o seu cronograma não sofra atrasos desnecessários.
Nesta fase, trabalho pessoalmente em cada tradução. Sendo nativo, cuido para que cada nome, data e localidade seja transposto com exatidão para o italiano jurídico, facilitando o trabalho das autoridades que avaliarão seu pedido.
É aqui que a magia acontece: suas traduções são autenticadas oficialmente na Itália e se tornam documentos com validade jurídica plena para o seu processo de cidadania. Nenhuma burocracia extra para você.
Por fim, suas traduções viajam com total segurança via correio expresso até as mãos do seu advogado na Itália. Ele receberá os documentos e os anexará à sua pasta física original para protocolar o processo. Tudo ocorre de forma linear e previsível.
Serviço completo: tradução nativa + juramento oficial + todas as taxas + entrega ao seu advogado.
Cada processo é único. Envie seus documentos agora pelo WhatsApp e receba um orçamento detalhado em poucas horas — sem compromisso.
Se houver qualquer erro na minha tradução, eu refaço todo o trabalho sem custo adicional para você. Simples assim.
Precisou corrigir um documento já traduzido por mim? Você paga apenas metade do valor original pelo novo serviço. O custo da marca da bollo (16€) não está incluído neste desconto.
Trabalho em parceria com o escritório Italia Legal, referência no Brasil para processos de cidadania italiana.
Precisa de suporte jurídico para o seu processo? Visite o site deles e entre em contato.